Image and video hosting by TinyPic

Lyric lagu AKB48 - Ai no Kawa dan terjemahannya


KANJI

夜空に輝く
星の息づかいほど
君に話したいことが
次々 思い浮かぶんだ

出会ったあの頃
君は俯いてたし
僕は窓の外 ぼんやりと
眺めていたね

あれから
愛は川のように
少しずつ流れてここまで来た

愛は川のように
喜びや悲しみを
運びながら
僕の胸の奥に
大事なものを残してくれたよ

最後の夜には
何から話せばいい?
どれだけ時間があっても
想いは語り尽せない

抱きしめた時の
君の髪の香りや
腕に受け止めた温盛を
忘れはしない

このまま
愛は海へ向かい
新しい世界を
知るのだろう
もう
愛は海へ向かい
過ぎ去ったその季節
振り返って
ずっとためこんでた
清らかなもの、愛おしく思う

涙ならば
頬に落ちて
そのうちに
消えるだろう
君の記憶だけは
耳に残る
せせらぎ

あれから
愛は川のように
少しずつ流れてここまで来た

愛は川のように
喜びや悲しみを
運びながら
僕の胸の奥に
大事なものを残してくれたよ



ROMAJI

Yozora ni kagayaku
Hoshi no ikizukai hodo
Kimi ni hanashitai koto ga
Tsugitsugi omoiukabunda

Deatta ano koro
Kimi wa utsumuiteta shi
Boku wa mado no soto bonyari to
Nagamete ita ne

Are kara
Ai wa kawa no you ni
Sukoshizutsu nagarete koko made kita
Ima
Ai wa kawa no you ni
Yorokobi ya kanashimi wo
Hakobinagara
Boku no mune no oku ni
Daiji na mono wo nokoshite kureta yo

Saigo no yoru ni wa
Nani kara hanaseba ii?
Dore dake jikan ga atte mo
Omoi wa kataritsukusenai

Dakishimeta toki no
Kimi no kami no kaori ya
Ude ni uketometa nukumori wo
Wasure wa shinai

Kono mama
Ai wa umi e mukai
Atarashii sekai wo
Shiru no darou
Mou
Ai wa umi e mukai
Sugisatta sono kisetsu
Furikaette
Zutto tamekondeta
Kiyoraka na mono, itooshiku omou

Namida naraba
Hoho ni ochite
Sono uchi ni
Kieru darou
Kimi no kioku dake wa
Mimi ni nokoru
Seseragi

Are kara
Ai wa kawa no you ni
Sukoshizutsu nagarete koko made kita
Ima
Ai wa kawa no you ni
Yorokobi ya kanashimi wo
Hakobinagara
Boku no mune no oku ni
Daiji na mono wo nokoshite kureta yo



INDONESIA

Bersinar di langit malam
Hembusan dari sang bintang
Pesan yang ingin kusampaikan padamu
Satu per satu muncul di pikiranku

Ketika pertama kali bertemu
Kau selalu melihat ke bawah
Aku ada di luar jendela dan tanpa disadari
Kau selalu melihatku, iya kan?

Sejak saat itu
Cinta ini bagaikan sungai
Mengalir dengan perlahan hingga ke tempat ini
Sekarang
Cinta ini bagaikan sungai
Membawa kebahagiaan dan kesedihan
Sementara terhanyut
Di dalam lubuk hatiku
Meninggalkan sesuatu yang tak tergantikan

Di malam yang terakhir ini
Apakah yang sebaiknya kukatakan?
Meski pun ada begitu banyak waktu
Aku tak dapat mengungkapkan perasaanku

Setiap kali aku memelukmu
Aku pun mengingat aroma rambutmu
Kehangatanmu saat kita berpelukan
Aku takkan pernah melupakannya

Dengan seperti ini
Cinta pun mengalir ke laut
Sehingga kita akan tahu
Dengan dunia baru, iya kan?
Sekarang
Cinta pun mengalir ke laut
Melihat kembali kepada musim
Yang telah berlalu itu
Itulah yang selalu kujaga
Kurasa itu begitu suci dan berharga

Jika ada air mata
Yang mengalir di pipi
Mungkin ia akan hilang
Sebelum jatuh, iya kan?
Setidaknya hanya kenanganmu
Yang masih terdengar
Dalam aliran itu

Sejak saat itu
Cinta ini bagaikan sungai
Mengalir dengan perlahan hingga ke tempat ini
Sekarang
Cinta ini bagaikan sungai
Membawa kebahagiaan dan kesedihan
Sementara terhanyut
Di dalam lubuk hatiku
Meninggalkan sesuatu yang tak tergantikan