KANJI
「ねえ、僕たちはこのまま もっと遠くまで行けるよね」
傷付いた胸は、またヒリヒリと音をたてて
僕を焦らせるけど でもね、まだね、白紙だった地図は
書きかけのまま 未来を知りたがってる
勝負を仕掛けては泣いたり笑ったりしてさ
ドリーミージャーニー
何処までだって行ってやるさ 少し怖くても
ドリーミージャーニー
ひとつずつで良い ありのままを
証明するのさ 今この場所で
ROMAJI
"nee, bokutachi wa kono mama motto tooku made yukeru yo ne"
kizutsuita mune wa, mata hirihiri to oto o tatete
boku o aseraseru kedo demo ne, mada ne, hakushi datta chizu wa
kakikake no mama mirai o shiritagatteru
shoubu o shikakete wa naitari warattari shite sa
doriimii jaanii
dokomadedatte itteyaru sa sukoshi kowakutemo
doriimii jaanii
hitotsuzutsu de ii arinomama o shoumei suru no sa
ima kono basho de
ENGLISH
"Y'know, we could make it even further if we just keep going!"
Our wounded hearts beat again, each beat prickling aloud.
It puts me in a panic... but you know, even still,
My once-blank map wants to know how its half-written journey will unfold!
We set challenges for ourselves, laughing and crying in the end.
Dreamy Journey!
I'll go as far as I have to, even if it scares me.
Dreamy Journey!
It's okay to take step by step, remaining true to myself.
I'll prove it, right here and now!
Translate : coming soon