Image and video hosting by TinyPic

Lyric lagu Zen Zen Zense-RADWIMPS Kimi no Na wa.dan terjemahannya


KANJI

やっと眼を覚ましたかい それなのになぜ眼も合わせやしないんだい? 「遅いよ」と怒る君 これでもやれるだけ飛ばしてきたんだよ 心が身体を追い越してきたんだよ 君の髪や瞳だけで胸が痛いよ 同じ時を吸いこんで離したくないよ 遥か昔から知る その声に 生まれてはじめて 何を言えばいい? 君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ 君が全然全部なくなって チリヂリになったって もう迷わない また1から探しはじめるさ むしろ0から また宇宙をはじめてみようか どっから話すかな 君が眠っていた間のストーリー 何億 何光年分の物語を語りにきたんだよ けどいざその姿この眼に映すと 君も知らぬ君とジャレて 戯れたいよ 君の消えぬ痛みまで愛してみたいよ 銀河何個分かの 果てに出逢えた その手を壊さずに どう握ったならいい? 君の前前前世から僕は 君を探しはじめたよ その騒がしい声と涙をめがけ やってきたんだよ そんな革命前夜の僕らを誰が止めるというんだろう もう迷わない 君のハートに旗を立てるよ 君は僕から諦め方を 奪い取ったの 前前前世から僕は 君を探しはじめたよ そのぶきっちょな笑い方をめがけて やってきたんだよ 君が全然全部なくなって チリヂリになったって もう迷わない また1から探しはじめるさ 何光年でも この歌を口ずさみながら

ROMAJI

yatto me o samashita kai sore nanoni naze me mo awase ya shinaindai? "osoi yo" to okoru kimi kore demo yareru dake tobashitekitanda yo kokoro ga karada o oikoshitekitanda yo kimi no kami ya hitomi dake de mune ga itai yo onaji toki o suikonde hanashitakunai yo haruka mukashi kara shiru sono koe ni umarete hajimete nani o ieba ii? kimi no zen zen zensei kara boku wa kimi o sagashihajimeta yo sono bukiccho na waraikata o megakete yattekitanda yo kimi ga zenzen zenbu nakunatte chirijiri ni nattatte mou mayowanai mata ichi kara sagashihajimeru sa mushiro zero kara mata uchuu o hajimetemiyou ka dokkara hanasu kana kimi ga nemutteita aida no sutoorii nanoku nankounenbun no monogatari o katari ni kitanda yo kedo iza sono sugata kono me ni utsusu to kimi mo shiranu kimi to jarete tawamuretai yo kimi no kienu itami made aishitemitai yo ginga nankobun kano hate ni deaeta sono te o kowasazu ni dou nigitta nara ii? kimi no zen zen zensei kara boku wa kimi o sagashihajimeta yo sono sawagashii koe to namida o megake yattekitanda yo sonna kakumei zenya no bokura o dare ga tomeru to iundarou mou mayowanai kimi no haato ni hata o tateru yo kimi wa boku kara akiramekata o ubaitotta no zen zen zensei kara boku wa kimi o sagashihajimeta yo sono bukiccho na waraikata o megakete yattekitanda yo kimi ga zenzen zenbu nakunatte chirijiri ni nattatte mou mayowanai mata ichi kara sagashihajimeru sa nankounen demo kono uta o kuchizusaminagara

ENGLISH

At last, hello you've opened your eyes But, why won't you even look me in the eyes, what's wrong with you? You angrily tell me that I'm late Well, I'm sorry, but I did my best and running at my fastest pace My heart overtook my body as it flew to find you in this place Seeing your hair flowing and your bright eyes glowing aches my very core Wish I could breathe in the same dimension, I don't want to let it go Now that I am finally faced with the voice I've known for so long I don't know what the words should be the very first I say to you Back in the Zenzenzense 'til this day been looking everywhere for you I followed the sound of your innocent laughter and it guided me in the right way Even if every piece of you disappeared and if it scattered everywhere No, I wouldn't waver, I would start back at one look for you all over again Or maybe instead I'll take the whole universe right back to zero again Where should I start? How should I explain? Wanna tell you everything that happened while you were in a long long dream I flew through dozens of skies to tell you adventures I've been through hundreds of millions of light years' worth But now I'm here, finally seeing you reflected in my eyes I just want to know you, play around and show you who it is that you can be I just want to love you, every fragment of you right down to the pain you feel Now that we have finally met at many galaxies' end I don't know how to hold your hand so that I don't break it Back in the Zenzenzense 'til this day been looking everywhere for you Oh, I let the sound of your unfettered voice and the shedding of tears lead me this way So tell me, who will ever gonna stop us on this the eve of our revolution No more hesitation, I will put up a flag to stake my claim on your heart tonight 'Cause you took away from me the way to give up so clearly and awkwardly I wonder if we can push our way through The countless barriers that's waiting in the future just beyond our view Side by side, no way we can lose We'll beat destiny at its own game and make it follow our own rules and there isn't any weapon besides you that I need to use Zenzenzense 'til this day been looking everywhere for you I followed the sound of your innocent laughter and it guided me in the right way Even if every piece of you disappeared and if it scattered everywhere No, I wouldn't waver, I would start back at one look for you all over again For millions of light years yet to come with a verse on my lips that will never end

TERJEMAHAN

KEHIDUPAN LALU YANG BERLALU
Akhirnya, 'Apa khabar?' - kaubuka matamu Tapi, mengapa kau tidak memandangku - Apa masalahmu? Kau dengan marah berkata padaku bahawa aku lewat Ya, maafkan aku - tapi aku lakukan yang terbaik dan berlari secepat mungkin Hatiku [menyusul] tubuhku seolah terbang untuk menemuimu di tempat ini Melihat rambutmu melambai dan matamu bersinar, menyentap (ke dalam) jiwaku Aku berharap dapat bernafas di dalam dimensi yang sama, aku tak mahu melepaskannya Kini, aku bertemu dengan suara yang telah kukenali sekian lama Tidak kutahu apakah kalimah pertama yang harus kukatakan kepadamu Kembali ke kehidupan lalu yang berlalu sehingga hari ini, (aku) mencarimu di mana-mana Kuikuti suara tawa polosmu dan ia membimbingku ke jalan yang benar Meskipun setiap cebisan (jiwa) kamu lenyap dan jika ia bertebaran di mana-mana Tidak, aku tidak akan goyah, aku akan bermula kembali daripada satu mencarimu (sepenuhnya) sekali lagi Atau barangkali akan kuambil seluruh alam semesta, bermula dari sifar (sekali lagi). Di mana harus aku mulakan? Bagaimana harus aku jelaskan? (aku) mahu menceritakan segala (perkara) yang terjadi ketika kau sedang bermimpi panjang (dalam tidur lena) Aku terbang melalui lapisan langit untuk menceritakan padamu pengembaraan yang sudah kulalui dalam (tempoh) jutaan tahun cahaya namun kini aku di sini, akhirnya melihatmu tercermin di mataku Aku hanya ingin mengenalimu, bermain-main dan menunjukkan padamu - kau boleh menjadi siapa Aku hanya ingin mencintaimu, (dari) setiap fragmen dirimu hingga ke (perasaan) sakit yang kau rasai Sekarang kita akhirnya bertemu di penghujung galaksi Tidak kutahu bagaimana (caranya) memegang tanganmu supaya aku tidak menghancurkannya Kembali ke kehidupan lalu yang berlalu sehingga hari ini, (aku) mencarimu di mana-mana Oh, aku biarkan suara terbatasmu dan tumpahan air mata yang membimbingku ke jalan ini Jadi, beritahuku, siapa yang akan menghalang kita pada ambang (saat) revolusi kita ini? Tiada lagi keraguan, aku akan memasang bendera (untuk) menyatakan diriku (di hatimu) malam ini Kerana kau menghalang diriku daripada menyerah kalah, dengan jelas dan canggung. Ingin kutahu jika kita dapat mendorong jalan yang kita lalui, penghalang yang tak terhitung jumlahnya itu menunggu pada masa depan, di luar pandangan kita Dengan berdampingan, tidak mungkin kita akan kalah Kita akan mengalahkan takdir di dalam permainannya sendiri dan membuatnya mengikuti peraturan kita Dan tiada apa-apa senjata aku perlu gunakan, selain daripadamu Kembali ke kehidupan lalu yang berlalu sehingga hari ini, (aku) mencarimu di mana-mana Kuikuti suara tawa polosmu dan ia membawaku ke jalan yang benar. Meskipun setiap cebisan (jiwa) kamu lenyap dan jika ia bertebaran di mana-mana Tidak, aku tidak akan goyah, akan kumula kembali daripada satu mencarimu (sepenuhnya) sekali lagi Demi jutaan tahun cahaya yang akan datang dengan sebuah sajak di bibirku - ia tidak akan pernah berakhir